Português
Sorah Abasa ( He frowned )

Verses Number 42

عَبَسَ وَتَوَلَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 1
Tornou-se austero e voltou as costas,
أَن جَاءَهُ الأَعْمَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 2
Quando o cego foi ter com ele.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 3
E quem te assegura que não poderia vir a ser agraciado,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 4
Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 5
Quanto ao opulento,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 6
Tu o atendes,
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 7
Não tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais).
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 8
Porém, quem a corre a ti,
وَهُوَ يَخْشَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 9
E é temente,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 10
Tu o negligenciais!
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 11
Qual! Em verdade, (o Alcorão) é uma mensagem de advertência.
فَمَن شَاء ذَكَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 12
Quem quiser, pois, que preste atenção.
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 13
(Está registrado) em páginas honoráveis,
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 14
Exaltadas, purificadas,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 15
Por mãos de escribas,
كِرَامٍ بَرَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 16
Nobres e retos.
قُتِلَ الإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 17
Ai do homem; quão ingrato é!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 18
De que Ele o criou?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 19
De uma gota de esperma; Ele o criou e o modelou (em seguida).
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 20
Então, suavizou-lhe o caminho,
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 21
Depois o fez morrer e o sepultou;
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 22
E, por fim, quando Lhe aprouver, ressuscitá-lo-á.
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 23
Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 24
Que o homem repare, pois, em seu alimento.
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 25
Em verdade, derramamos a água em abundância,
ثُمَّ شَقَقْنَا الأَرْضَ شَقًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 26
Depois, abrimos a terra em fendas,
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 27
E fazemos nascer o grão,
وَعِنَبًا وَقَضْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 28
A videira e as plantas (nutritivas),
وَزَيْتُونًا وَنَخْلاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 29
A oliveira e a tamareira,
وَحَدَائِقَ غُلْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 30
E jardins frondosos,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 31
E o fruto e a forragem,
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 32
Para o vosso uso e do vosso gado.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 33
Porém, quando retumbar o toque ensurdecedor,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 34
Nesse dia, o homem fugirá do seu irmão,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 35
Da sua mãe e do seu pai,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 36
Da sua esposa e dos seus filhos.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 37
Nesse dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 38
Nesse dia, haverá rostos resplandecentes,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 39
Risonhos, regozijadores.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 40
E também haverá, nesse dia, rostos cobertos de pó,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 41
Cobertos de lugubridade.
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 42
Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.