فارسى
Sorah Al-Hijr ( The Rocky Tract )

Verses Number 99

الرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 1
الر، این آیات کتاب، و قرآن مبین است.
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 2
کافران (هنگامی که آثار شوم اعمال خود را ببینند،) چه بسا آرزو می‌کنند که ای کاش مسلمان بودند!
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 3
بگذار آنها بخورند، و بهره گیرند، و آرزوها آنان را غافل سازد؛ ولی بزودی خواهند فهمید!
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 4
ما اهل هیچ شهر و دیاری را هلاک نکردیم مگر اینکه اجل معیّن (و زمان تغییر ناپذیری) داشتند!
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 5
هیچ گروهی از اجل خود پیشی نمی‌گیرد؛ و از آن عقب نخواهد افتاد!
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 6
و گفتند: «ای کسی که «ذکر» [= قرآن‌] بر او نازل شده، مسلماً تو دیوانه‌ای!
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 7
اگر راست می‌گویی، چرا فرشتگان را نزد ما نمی‌زوری؟!»
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 8
(امّا اینها باید بدانند) ما فرشتگان را، جز بحق، نازل نمی‌کنیم،؛ و هرگاه نازل شوند، دیگر به اینها مهلت داده نمی‌شود (؛ و در صورت انکار، به عذاب الهی نابود می‌گردند)!
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 9
ما قرآن را نازل کردیم؛ و ما بطور قطع نگهدار آنیم!
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 10
ما پیش از تو (نیز) پیامبرانی در میان امّتهای نخستین فرستادیم.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 11
هیچ پیامبری به سراغ آنها نمی‌آمد مگر اینکه او را مسخره می‌کردند.
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 12
ما اینچنین (و از هر طریق ممکن) قرآن را به درون دلهای مجرمان راه می‌دهیم!
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 13
(اما با این حال،) آنها به آن ایمان نمی‌آورند؛ روش اقوام پیشین نیز چنین بود!
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 14
و اگر دری از آسمان به روی آنان بگشاییم، و آنها پیوسته در آن بالا روند...
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 15
باز می‌گویند: «ما را چشم‌بندی کرده‌اند؛ بلکه ما (سر تا پا) سحر شده‌ایم!»
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 16
ما در آسمان برجهایی قرار دادیم؛ و آن را برای بینندگان آراستیم.
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 17
و آن را از هر شیطان رانده شده‌ای حفظ کردیم؛
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 18
مگر آن کس که استراق سمع کند (و دزدانه گوش فرا دهد) که «شهاب مبین» او را تعقیب می‌کند (و می‌راند)
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 19
و زمین را گستردیم؛ و در آن کوه‌های ثابتی افکندیم؛ و از هر گیاه موزون، در آن رویاندیم؛
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 20
و برای شما انواع وسایل زندگی در آن قرار دادیم؛ همچنین برای کسانی که شما نمی‌توانید به آنها روزی دهید!
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 21
و خزائن همه چیز، تنها نزد ماست؛ ولی ما جز به اندازه معیّن آن را نازل نمی‌کنیم!
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 22
ما بادها را برای بارور ساختن (ابرها و گیاهان) فرستادیم؛ و از آسمان آبی نازل کردیم، و شما را با آن سیراب ساختیم؛ در حالی که شما توانایی حفظ و نگهداری آن را نداشتید!
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 23
ماییم که زنده می‌کنیم و می‌میرانیم؛ و ماییم وارث (همه جهان)!
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 24
ما، هم پیشینیان شما را دانستیم؛ و هم متأخّران را!
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 25
پروردگار تو، قطعاً آنها را (در قیامت) جمع و محشور می‌کند؛ چرا که او حکیم و داناست!
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 26
ما انسان را از گِل خشکیده‌ای (همچون سفال) که از گِل بد بوی (تیره رنگی) گرفته شده بود آفریدیم!
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 27
و جن را پیش از آن، از آتش گرم و سوزان خلق کردیم!
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 28
و (به خاطر بیاور) هنگامی که پروردگارت به فرشتگان گفت: «من بشری را از گل خشکیده‌ای که از گل بدبویی گرفته شده، می‌آفرینم.
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 29
هنگامی که کار آن را به پایان رساندم، و در او از روح خود (یک روح شایسته و بزرگ) دمیدم، همگی برای او سجده کنید!»
فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 30
همه فرشتگان، بی استثنا، سجده کردند...
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 31
جز ابلیس، که ابا کرد از اینکه با سجده‌کنندگان باشد.
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 32
(خداوند) فرمود: «ای ابلیس! چرا با سجده‌کنندگان نیستی؟!»
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 33
گفت: «من هرگز برای بشری که او را از گل خشکیده‌ای که از گل بدبویی گرفته شده است آفریده‌ای، سجده نخواهم کرد!»
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 34
فرمود: «از صف آنها [= فرشتگان‌] بیرون رو، که رانده‌شده‌ای (از درگاه ما!).
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 35
و لعنت (و دوری از رحمت حق) تا روز قیامت بر تو خواهد بود!»
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 36
گفت: «پروردگارا! مرا تا روز رستاخیز مهلت ده (و زنده بگذار!)»
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 37
فرمود: «تو از مهلت یافتگانی!
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 38
(امّا نه تا روز رستاخیز، بلکه) تا روز وقت معیّنی.»
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 39
گفت: «پروردگارا! چون مرا گمراه ساختی، من (نعمتهای مادّی را) در زمین در نظر آنها زینت می‌دهم، و همگی را گمراه خواهم ساخت،
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 40
مگر بندگان مخلصت را.»
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 41
فرمود: «این راه مستقیمی است که بر عهده من است (و سنّت همیشگیم)...
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 42
که بر بندگانم تسلّط نخواهی یافت؛ مگر گمراهانی که از تو پیروی می‌کنند؛
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 43
و دوزخ، میعادگاه همه آنهاست!
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 44
هفت در دارد؛ و برای هر دری، گروه معیّنی از آنها تقسیم شده‌اند!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 45
به یقین، پرهیزگاران در باغها (ی سرسبز بهشت) و در کنار چشمه‌ها هستند.
ادْخُلُوهَا بِسَلامٍ آمِنِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 46
(فرشتگان به آنها می‌گویند:) داخل این باغها شوید با سلامت و امنیّت!
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 47
هر گونه غلِّ [= حسد و کینه و دشمنی‌] را از سینه آنها برمی‌کنیم (و روحشان را پاک می‌سازیم)؛ در حالی که همه برابرند، و بر تختها روبه‌روی یکدیگر قرار دارند.
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 48
هیچ خستگی و تعبی در آنجا به آنها نمی‌رسد، و هیچ گاه از آن اخراج نمی‌گردند!
نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 49
بندگانم را آگاه کن که من بخشنده مهربانم!
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 50
و (اینکه) عذاب و کیفر من، همان عذاب دردناک است!
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 51
و به آنها از مهمانهای ابراهیم خبر ده!
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 52
هنگامی که بر او وارد شدند و سلام کردند؛ (ابراهیم) گفت: «ما از شما بیمناکیم!»
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 53
گفتند: «نترس، ما تو را به پسری دانا بشارت می‌دهیم!»
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 54
گفت: «آیا به من (چنین) بشارت می‌دهید با اینکه پیر شده‌ام؟! به چه چیز بشارت می‌دهید؟!»
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 55
گفتند: «تو را به حق بشارت دادیم؛ از مأیوسان مباش!»
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّالُّونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 56
گفت: «جز گمراهان، چه کسی از رحمت پروردگارش مأیوس می‌شود؟!»
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 57
(سپس) گفت: «مأموریت شما چیست ای فرستادگان خدا؟»
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 58
گفتند: «ما به سوی قومی گنهکار مأموریت یافته‌ایم (تا آنها را هلاک کنیم)!
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 59
مگر خاندان لوط، که همگی آنها را نجات خواهیم داد...
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 60
بجز همسرش، که مقدّر داشتیم از بازماندگان (در شهر، و هلاک‌شوندگان) باشد!»
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 61
هنگامی که فرستادگان (خدا) به سراغ خاندان لوط آمدند...
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 62
(لوط) گفت: «شما گروه ناشناسی هستید!»
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 63
گفتند: «ما همان چیزی را برای تو آورده‌ایم که آنها [= کافران‌] در آن تردید داشتند (آری، ما مأمور عذابیم)!
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 64
ما واقعیّت مسلّمی را برای تو آورده‌ایم؛ و راست می‌گوییم!
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 65
پس، خانواده‌ات را در اواخر شب با خود بردار، و از اینجا ببر؛ و خودت به دنبال آنها حرکت کن؛ و کسی از شما به پشت سر خویش ننگرد؛ به همانجا که مأمور هستید بروید!»
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 66
و ما به لوط این موضوع را وحی فرستادیم که صبحگاهان، همه آنها ریشه‌کن خواهند شد.
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 67
(از سوی دیگر،) اهل شهر (از ورود میهمانان با خبر شدند، و بطرف خانه لوط) آمدند در حالی که شادمان بودند.
قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 68
(لوط) گفت: «اینها میهمانان منند؛ آبروی مرا نریزید!
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 69
و از خدا بترسید، و مرا شرمنده نسازید!»
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 70
گفتند: «مگر ما تو را از جهانیان نهی نکردیم (و نگفتیم کسی را به میهمانی نپذیر؟!»
قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 71
گفت: «دختران من حاضرند، اگر می‌خواهید کار صحیحی انجام دهید (با آنها ازدواج کنید، و از گناه و آلودگی بپرهیزید!)»
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 72
به جان تو سوگند، اینها در مستی خود سرگردانند (و عقل و شعور خود را از دست داده‌اند)!
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 73
سرانجام، هنگام طلوع آفتاب، صیحه (مرگبار -بصورت صاعقه یا زمین‌لرزه-) آنها را فراگرفت!
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 74
سپس (شهر و آبادی آنها را زیر و رو کردیم؛) بالای آن را پایین قرار دادیم؛ و بارانی از سنگ بر آنها فرو ریختیم!
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 75
در این (سرگذشت عبرت‌انگیز)، نشانه‌هایی است برای هوشیاران!
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 76
و ویرانه‌های سرزمین آنها، بر سر راه (کاروانها)، همواره ثابت و برقرار است؛
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 77
در این، نشانه‌ای است برای مؤمنان!
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 78
«اصحاب الأیکه» [= صاحبان سرزمینهای پردرخت = قوم شعیب‌] مسلماً قوم ستمگری بودند!
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 79
ما از آنها انتقام گرفتیم؛ و (شهرهای ویران شده) این دو [= قوم لوط و اصحاب الأیکه‌] بر سر راه (شما در سفرهای شام)، آشکار است!
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 80
و «اصحاب حجر» [= قوم ثمود] پیامبران را تکذیب کردند!
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 81
ما آیات خود را به آنان دادیم؛ ولی آنها از آن روی گرداندند!
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 82
آنها خانه‌های امن در دل کوه‌ها می‌تراشیدند.
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 83
امّا سرانجام صیحه (مرگبار)، صبحگاهان آنان را فرا گرفت؛
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 84
و آنچه را به دست آورده بودند، آنها را از عذاب الهی نجات نداد!
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 85
ما آسمانها و زمین و آنچه را میان آن دو است، جز بحق نیافریدیم؛ و ساعت موعود [= قیامت‌] قطعاً فرا خواهد رسید (و جزای هر کس به او می‌رسد)! پس، از آنها به طرز شایسته‌ای صرف‌نظر کن (و آنها را بر نادانیهایشان ملامت ننما)!
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 86
به یقین، پروردگار تو، آفریننده آگاه است!
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 87
ما به تو سوره حمد و قرآن عظیم دادیم!
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 88
(بنابر این،) هرگز چشم خود را به نعمتهای (مادّی)، که به گروه‌هایی از آنها [= کفّار] دادیم، میفکن! و بخاطر آنچه آنها دارند، غمگین مباش! و بال (عطوفت) خود را برای مؤمنین فرود آر!
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 89
و بگو: «من انذارکننده آشکارم!»
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 90
(ما بر آنها عذابی می‌فرستیم) همان گونه که بر تجزیه‌گران (آیات الهی) فرستادیم!
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 91
همانها که قرآن را تقسیم کردند (؛ آنچه را به سودشان بود پذیرفتند، و آنچه را بر خلاف هوسهایشان بود رها نمودند)!
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 92
به پروردگارت سوگند، (در قیامت) از همه آنها سؤال خواهیم کرد...
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 93
از آنچه عمل می‌کردند!
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 94
آنچه را مأموریت داری، آشکارا بیان کن! و از مشرکان روی گردان (و به آنها اعتنا نکن)!
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 95
ما شرّ استهزاکنندگان را از تو دفع خواهیم کرد؛
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 96
همانها که معبود دیگری با خدا قرار دادند؛ امّا بزودی می‌فهمند!
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 97
ما می‌دانیم سینه‌ات از آنچه آنها می‌گویند تنگ می‌شود (و تو را سخت ناراحت می‌کنند).
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 98
(برای دفع ناراحتی آنان) پروردگارت را تسبیح و حمد گو! و از سجده‌کنندگان باش!
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُSorah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) Verse Number 99
و پروردگارت را عبادت کن تا یقین [= مرگ‌] تو فرا رسد!