Русский
Sorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)

Verses Number 36

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 1
Горе обвешивающим,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 2
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 3
а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.
أَلا يَظُنُّ أُوْلَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 4
Разве не думают они, что будут воскрешены
لِيَوْمٍ عَظِيمٍSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 5
в Великий день -
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 6
в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров?
كَلاَّ إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 7
Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 8
Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 9
Это - книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 10
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 11
кто считает ложью День воздаяния!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 12
Его считает ложью только преступник и грешник.
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 13
Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!».
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 14
Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели.
كَلاَّ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 15
Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха),
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 16
а потом они попадут в Ад,
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 17
после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью».
كَلاَّ إِنَّ كِتَابَ الأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 18
Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 19
Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 20
Это - книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников).
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 21
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 22
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
عَلَى الأَرَائِكِ يَنظُرُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 23
и будут на ложах созерцать райские блага.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 24
На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 25
Их будут поить выдержанным запечатанным вином,
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 26
а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 27
Оно смешано с напитком из Таснима -
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 28
источника, из которого пьют приближенные.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 29
Грешники смеялись над теми, которые уверовали.
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 30
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 31
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلاء لَضَالُّونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 32
а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение».
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 33
А ведь они не были посланы к ним хранителями.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 34
В тот день верующие будут смеяться над неверующими
عَلَى الأَرَائِكِ يَنظُرُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 35
и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَSorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Verse Number 36
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?