كوردی
Sorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out )

Verses Number 46

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 1
سویند به‌و فریشتانه‌ی که گیانی خه‌ڵکی ده‌کێشن، یان به‌و ئه‌ستێرانه‌ی که له قوڵایی ئاسماندا ده‌دره‌وشێنه‌وه و ده‌سوڕێنه‌وه.
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 2
سوێند به‌و فریشتانه‌ی که گیانی ئیمانداران ده‌کێشن به چالاکی و بێ وچان ده‌سوڕێنه‌وه (که‌س فه‌رامۆش ناکه‌ن).
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 3
سوێند به‌و فریشتانه‌ی که به گورجی فه‌رمانی خوا جێبه‌جێ ده‌که‌ن، یان به‌و ئه‌ستێرانه‌ی که له بۆشایی دا مه‌له ده‌که‌ن و ده‌سوڕێنه‌وه‌.
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 4
هه‌روه‌ها سوێند به‌و فریشتانه‌ی که ڕۆحی ئیمانداران به‌په‌له به به‌هه‌شت شاد ده‌که‌ن و ڕۆحی کافرانیش به دۆزه‌خ ده‌گه‌یه‌نن، هه‌روه‌ها پێشبڕکێ ده‌که‌ن و گورج و گۆڵ و ئاماده‌ن بۆ ئه‌نجامدانی هه‌ر کارێك پێیان ده‌سپێردرێت.
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 5
سوێند به‌و فریشتانه‌ی (که به‌ویستی خوا) کارو فه‌رمان جێبه‌جێ ده‌که‌ن به رێك و پێکی.
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 6
(سوێند به‌وانه هه‌مووی) له ڕۆژێکدا (فوو ده‌کرێت به صوردا، ده‌ستبه‌جێ) زه‌وی به توندی ته‌کان ده‌دات و ده‌که‌وێته له‌رزه و ژێره‌و ژوور ده‌بێت.
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 7
دوایی دووباره فووی پیاده‌کرێته‌وه (مردووان زیندوو ده‌کرێنه‌وه و جیهانی هه‌میشه‌یی به‌رپا ده‌بێت).
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 8
له‌و ڕۆژه‌دا دڵانێك به خێرایی لێ ده‌ده‌ن، زۆر ده‌ترسن و زۆر په‌رێشانن.
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 9
خاوه‌نی ئه‌و دڵانه له ڕیسوایی و خه‌جاڵه‌تی و شه‌رمه‌زاریدا چاویان شۆڕه و ڕوویان نایه‌ت سه‌ر هه‌ڵببڕن.
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 10
(ئه‌مانه کاتی خۆی) ده‌یانوت: باشه ئێمه له‌م گۆڕانه ده‌ردێین و زیندووده‌کرێینه‌وه‌؟...
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 11
کاتێك بووینه ئێسکی ڕزیوو پرتوکاو؟!
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 12
(به گاڵته پێکردن و بێ بڕواییه‌وه‌) ده‌یانوت: ئه‌گه‌ر وابێت، گه‌ڕانه‌وه‌یه‌کی زۆر زیانبه‌خشه‌!!
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 13
(با خوانه‌ناسان چاك بزانن) به‌ڕاستی ته‌نها گه‌ڕانه‌وه‌یه یه‌ك تێخوڕینه‌.
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 14
جا ده‌ستبه‌جێ هه‌ر هه‌موو ئه‌و خه‌ڵکه بێدارده‌بنه‌وه و زیندووده‌بنه‌وه و له گۆڕه‌پانی لێپرسینه‌وه‌دا ئاماده ده‌بن.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 15
(ئینجا دێته سه‌ر باسی سه‌رگوزه‌شته‌ی حه‌زره‌تی موساو دڵخۆشی پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) ده‌داته‌وه و ده‌فه‌رموێت): ئایا به‌سه‌رهاتی موسات پێگه‌یشتووه‌؟!
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 16
کاتێک په‌روه‌ردگاری له دۆڵی (طوی) دا بانگی کرد و گفتوگۆی له‌گه‌ڵدا کرد و فه‌رمانی پێدا:
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 17
بچۆ بۆ لای فیرعه‌ون (چونکه‌) به‌ڕاستی له سنوور ده‌رچووه و سته‌می بێ ئه‌ندازه‌یه‌.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 18
پێی بڵێ: باشه ئه‌وه ناکرێت دڵ و ده‌روون و کردارو ره‌فتارت پاك و جوان و پوخته بێت!
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 19
تا ڕێنموویت بکه‌م بۆ ناسینی په‌روه‌ردگارت، تا ترسی (سزای) ئه‌و زاته‌ت هه‌بێت و سته‌م نه‌که‌یت).
فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 20
(دیاره فیرعه‌ون داوای به‌ڵگه‌ی کردوه‌) ئه‌ویش موعجیزه گه‌وره‌که‌ی نیشانداوه (که دار عاساکه‌یه‌).
فَكَذَّبَ وَعَصَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 21
(به‌ڵام) به درۆی زانی و یاخی بوو.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 22
له‌وه‌ودوا پشتی هه‌ڵگردو که‌وته هه‌وڵ و تێکۆشان (بۆ به‌رهه‌ڵستی موسا و دژایه‌تی ئیمان).
فَحَشَرَ فَنَادَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 23
خه‌ڵکی کۆکرده‌وه و به‌ده‌نگی به‌رز وتی:
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأَعْلَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 24
من په‌روه‌ردگاری هه‌ره به‌رزو بڵندی ئێوه‌م!!
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأُولَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 25
ئه‌وسا خوا دووچاری سزای قیامه‌ت و دنیای کرد.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 26
به‌ڕاستی ئا له‌و به‌سه‌رهاته‌دا په‌ندو ئامۆژگاری هه‌یه بۆ هه‌رکه‌سێک له خوا بترسێت. (ئینجا دێته سه‌ر باسی هه‌ندێک له دروستکراوانی که به‌ڵگه‌ن له‌سه‌ر ده‌سه‌ڵات و گه‌وره‌یی ئه‌و زاته‌).
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 27
باشه ئاخر زیندووکردنه‌وه‌ی ئێوه سه‌خترو گرانتره‌، یان به‌دیهێنانی ئه‌م ئاسمانه‌، که هه‌ر خۆی به‌رپای کردووه (که پڕه له ئه‌ستێره‌وهه‌ساره‌ی گه‌وره‌ی هه‌مه‌جۆر).
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 28
به‌به‌رزیه‌وه رایگرتووه و به‌وپه‌ڕی ڕێکو پێکی به‌دیهێناوه (به ڕاسه‌رتانه‌وه‌).
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 29
شه‌وگاره‌که‌ی تاریك کردووه‌، کاتی چێشته‌نگاویش ڕووناک خۆری ده‌رخستووه‌.
وَالأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 30
دواتر زه‌ویشی به‌شێوه‌یه‌کی هێلکه‌یی به‌دیهێناوه‌.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 31
ئاوی لێده‌رهێناوه و له‌وه‌ڕگای بۆ ماڵات فه‌راهه‌م هێناوه‌.
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 32
کێوه‌کانیشی به تۆکمه‌یی دامه‌زراندووه‌.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 33
(هه‌موو ئه‌مانه‌مان دروست کردووه‌) تا ببێته هۆی ئه‌وه‌ی که خۆتان و ماڵاته‌کانیشتان سوودی لێ وه‌ربگرن.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 34
جا کاتێك به‌ڵا گه‌وره‌که پێشهات، که ته‌نگانه سامناکه‌که ڕوویدا، (مه‌به‌ست ڕۆژی قیامه‌ته‌).
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإِنسَانُ مَا سَعَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 35
ئه‌و ڕۆژه ئاده‌میزاد دێته‌وه یادی که چی کردووه و چی ئه‌نجامداوه.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 36
دۆزه‌خ نیشان ده‌درێت و ده‌رده‌خرێت بۆ هه‌رکه‌سێك که ببینێت...
فَأَمَّا مَن طَغَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 37
جا ئه‌وه‌ی خوانه‌ناس و یاخی و له‌سنوور ده‌رچوو بێت...
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 38
ژیانی دنیای زیاتر له قیامه‌ت مه‌به‌ست بووبێت...
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 39
ئه‌وه بێگومان ئه‌و دۆزه‌خه جێگه‌ی مانه‌وه و حه‌وانه‌وه‌یه‌تی!!
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 40
به‌ڵام ئه‌وه‌ی له پایه‌و شکۆی په‌روه‌ردگاری ترسابێت و حیسابی بۆ کردبێت و جڵه‌وی نه‌فسی گرتبێته‌وه له هه‌موو هه‌واو هه‌وه‌س و ئاره‌زوویه‌کی نادروست...
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 41
بێگومان هه‌ر به‌هه‌شت جێگه‌ی مانه‌وه و حه‌وانه‌وه و گوزه‌رانیه‌تی.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 42
پرسیارت لێ ده‌که‌ن { ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) } ده‌رباره‌ی قیامه‌ت، که که‌ی؟ چ کاتێك به‌رپا ده‌بێت؟
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 43
جا تۆ له‌کوێ ده‌زانیت که‌ی به‌رپا ده‌بێت!! تۆ له کوی و ئه‌و باسه له‌کوێ؟
إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 44
بێگومان کۆتایی دنیاو به‌رپابوونی قیامه‌ت، هه‌ر په‌روه‌ردگارت ده‌یزانێت.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 45
بێگومان ئه‌رکی تۆ ته‌نها بێدارکه‌ره‌وه‌ی ئه‌و که‌سانه‌یه که له‌و زاته ده‌ترسن.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلاَّ عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَاSorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) Verse Number 46
ئه‌و ڕۆژه‌ی که قیامه‌ت به‌رپا ده‌بێت، بێ باوه‌ڕان واده‌زانن که ته‌نها سه‌ر له ئێواره‌یه‌ك یان سه‌ر له به‌یانیه‌ك درێژه‌ی ژیانی دنیایان بووه‌.