Norske
Sorah Al-Haaqqah ( The Inevitable )

Verses Number 52

الْحَاقَّةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 1
Realitetens time!
مَا الْحَاقَّةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 2
Hva er realitetens time?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 3
Hva kan få deg til å innse hva realitetens time er?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 4
Thamod og Ad holdt slaget for løgn.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 5
Hva Thamod angår, så ble de utslettet av ild fra oven,
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 6
og hva Ad angår, så ble de utslettet av en hylende vind.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 7
Han sendte den over dem i syv netter og åtte dager i ett strekk, og du kunne se folk liggende, som om de var morkne, omstyrtede palmestammer.
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 8
Ser du vel noe igjen av dem?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 9
Likeledes Farao, og de som levde før ham, og de omstyrtede byer,
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةًSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 10
de begikk synd, og adlød ikke Herrens sendebud. Og Han tok dem fatt med et uimotståelig grep.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 11
Da vannet svømmet over, bar Vi dere i fartøyet,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 12
for å gjøre det til noe minneverdig for dere, og at ører som tar imot måtte bevare det.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 13
Når det støtes ett støt i basunen,
وَحُمِلَتِ الأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةًSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 14
og jorden og fjellene løftes opp og pulveriseres med ett slag!
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 15
På denne dag inntreffer hendelsen.
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 16
Himmelen går i stykker, for denne dag er den skjør.
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 17
Englene står ved kanten, og åtte bærer Herrens trone over seg.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 18
På denne dag blir dere ført frem, og intet hos dere er skjult.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 19
Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i høyre hånd, han vil si: «Ta og les min regnskapsbok!
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 20
Jeg trodde at jeg skulle møte mitt regnskap.»
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 21
Han vil gå til et behagelig liv
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 22
i en opphøyet have
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 23
med dens frukter nær for hånden.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الْخَالِيَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 24
«Spis og drikk og la det smake, for det dere utrettet i dagene som er gått.»
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 25
Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i venstre hånd, han vil si: «Å, hadde jeg bare ikke fått min regnskapsbok!
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 26
Hadde jeg bare ikke visst hvordan mitt regnskap står!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 27
Hadde det bare vært slutten!
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 28
Min rikdom hjelper meg ikke,
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 29
min makt er borte fra meg.»
خُذُوهُ فَغُلُّوهُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 30
«Ta ham, og legg ham i lenker
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 31
og stek ham så i helvete!
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 32
Legg ham så i en sytti alens kjede!
إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 33
Han trodde ikke på Gud, den Veldige!
وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 34
Han talte ikke for å gi den fattige mat.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 35
Så i dag har han ingen god venn her,
وَلا طَعَامٌ إِلاَّ مِنْ غِسْلِينٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 36
og ingen mat, unntatt kloakk,
لا يَأْكُلُهُ إِلاَّ الْخَاطِؤُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 37
som bare synderne tar inn.»
فَلا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 38
Nei, Jeg sverger ved det dere ser,
وَمَا لا تُبْصِرُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 39
og ved det dere ikke ser
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 40
– dette er et ærverdig sendebuds tale!
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 41
Det er ikke en skalds ord, lite tror dere,
وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 42
og ikke en spåmanns ord, lite tenker dere etter.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 43
Det er en åpenbaring fra all verdens Herre!
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأَقَاوِيلِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 44
Hvis han hadde grepet ord om Oss ut av luften,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 45
så ville Vi grepet ham i høyre hånd,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 46
og skåret av hans pulsåre,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 47
og ikke en av dere kunne redde ham unna!
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 48
Dette er en påminnelse for de gudfryktige.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 49
Men Vi vet at det blant dere er fornektere.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 50
For de vantro er den sorg og bedrøvelse.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 51
Men den er jo den sikreste sannhet.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 52
Så pris din Herre, den Veldiges navn!