Swahili
Sorah Ad-Dukhan ( The Smoke )

Verses Number 59

حمSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 1
H'a Mim
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 2
Naapa kwa Kitabu kinacho bainisha,
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 3
Hakika tumekiteremsha katika usiku ulio barikiwa. Hakika Sisi ni Waonyaji.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 4
Katika usiku huu hubainishwa kila jambo la hikima,
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 5
Jambo litokalo kwetu. Hakika Sisi ndio wenye kutuma.
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 6
Ni rehema itokayo kwa Mola wako Mlezi. Hakika Yeye ni Mwenye kusikia Mwenye kujua.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 7
Mola Mlezi wa mbingu na ardhi na vilio baina yao, ikiwa nyinyi mna yakini.
لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأَوَّلِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 8
Hakuna mungu ila Yeye; anahuisha na anafisha- Mola Mlezi wenu na Mola Mlezi wa baba zenu wa mwanzo.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 9
Lakini wao wanacheza katika shaka.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 10
Basi ingoje siku ambayo mbingu zitakapo leta moshi ulio dhaahiri,
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 11
Utakao wafunika watu: Hii ni adhabu chungu!
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 12
Mola wetu Mlezi! Tuondolee adhabu hii. Hakika tutaamini.
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 13
Nini faida ya kukumbuka kwao? Na alikwisha wafikia Mtume mwenye kubainisha.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 14
Na wao wakamgeuzia uso, na wakasema: Huyu amefunzwa, naye ni mwendawazimu.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلا إِنَّكُمْ عَائِدُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 15
Hakika sisi tutaiondoa adhabu kidogo, lakini nyinyi kwa yakini mtarejea vile vile!
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 16
Siku tutayo yashambulia mashambulio makubwa, bila ya shaka Sisi ni wenye kutesa.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 17
Na hakika kabla ya hawa tuliwafanyia mtihani watu wa Firauni, na aliwafikia Mtume Mtukufu.
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 18
Akasema: Nipeni waja wa Mwenyezi Mungu; kwa hakika mimi kwenu ni Mtume Muaminifu.
وَأَنْ لّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 19
Na msimfanyie kiburi Mwenyezi Mungu; hakika mimi nitakuleteeni uthibitisho ulio wazi.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 20
Nami najikinga kwa Mola wangu Mlezi na ndiye Mola wenu Mlezi pia, ili msinipige mawe.
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 21
Na ikiwa hamniamini, basi jitengeni nami.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 22
Ndipo akamwomba Mola wake Mlezi: Hakika watu hawa ni wakosefu.
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 23
Mwenyezi Mungu akasema: Basi nenda na waja wangu usiku. Kwa yakini mtafuatwa.
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 24
Na iache bahari vivyo hivyo imeachana, hakika wao hao ni jeshi litakalo zamishwa.
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 25
Mabustani mangapi, na chemchem ngapi waliziacha!
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 26
Na mimea na vyeo vitukufu!
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 27
Na neema walizo kuwa wakijistareheshea!
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 28
Ndio hivyo! Na tukawarithisha haya watu wenginewe.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 29
La mbingu wala ardhi hazikuwalilia, wala hawakupewa muhula.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 30
Na bila ya shaka tuliwaokoa Wana wa Israili katika adhabu ya kuwadhalilisha,
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 31
Ya Firauni. Hakika yeye alikuwa jeuri katika wenye kupindukia mipaka.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 32
Na tuliwakhiari kwa ujuzi wetu kuliko walimwengu wenginewe.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الآيَاتِ مَا فِيهِ بَلاء مُّبِينٌSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 33
Na tukawapa katika ishara zenye majaribio yaliyo wazi.
إِنَّ هَؤُلاء لَيَقُولُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 34
Hakika hawa wanasema:
إِنْ هِيَ إِلاَّ مَوْتَتُنَا الأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 35
Hapana ila kufa kwetu mara ya kwanza tu, wala sisi hatufufuliwi.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 36
Basi warudisheni baba zetu, ikiwa nyinyi mnasema kweli.
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 37
Je! Ni wao bora au watu wa Tubbaa' na walio kuwa kabla yao? Tuliwaangamiza. Hakika hao walikuwa wakosefu.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 38
Na hatukuziumba mbingu na ardhi na vilivyomo baina yake kwa mchezo.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 39
Hatukuviumba hivyo ila kwa Haki, lakini wengi wao hawajui.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 40
Hakika siku ya Uamuzi ni wakati ulio wekwa kwa wao wote.
يَوْمَ لا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلا هُمْ يُنصَرُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 41
Siku ambayo rafiki hatamfaa rafiki yake kwa chochote, wala hawatanusuriwa.
إِلاَّ مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 42
Isipo kuwa atakaye mrehemu Mwenyezi Mungu. Hakika Yeye ndiye Mwenye nguvu, Mwenye kurehemu.
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 43
Hakika Mti wa Zaqqum,
طَعَامُ الأَثِيمِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 44
Ni chakula cha mwenye dhambi.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 45
Kama shaba iliyo yayushwa, hutokota matumboni
كَغَلْيِ الْحَمِيمِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 46
Kama kutokota kwa maji ya moto.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 47
(Itasemwa:) Mkamateni na mtupeni katikati ya Jahannamu!
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 48
Kisha mmwagieni juu ya kichwa chake adhabu ya maji yanayo chemka.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 49
Onja! Ati wewe ndiye mwenye nguvu, mtukufu!
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 50
Hakika haya ndiyo mliyo kuwa mkiyatilia shaka.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 51
Hakika wachamngu watakuwa katika mahali pa amani,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 52
Katika mabustani na chemchem,
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 53
Watavaa hariri nyepesi na hariri nzito wakikabiliana,
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 54
Hivi ndivyo itakavyo kuwa, na tutawaoza mahurilaini.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 55
Humo watataka kila aina ya matunda, na wakae kwa amani.
لا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلاَّ الْمَوْتَةَ الأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 56
Humo hawataonja mauti ila mauti yale ya kwanza, na (Mwenyezi Mungu) atawalinda na adhabu ya Jahannamu,
فَضْلا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 57
Kuwa ni fadhila zitokazo kwa Mola wako Mlezi. Huko ndiko kufuzu kukubwa.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 58
Basi tumeifanya nyepesi hii Qur'ani kwa ulimi wako, ili wapate kukumbuka.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَSorah Ad-Dukhan ( The Smoke ) Verse Number 59
Ngoja tu, na wao wangoje pia.